–≈Ў≈Ќ»≈ ё–»ƒ»„≈ »’ ѕ–ќЅЋ≈ћ ѕќ :
–еклама
ё–»ƒ»„≈— »≈ ”—Ћ”√»  »≈¬ -  ј“јЋќ√ - | ћ≈∆ƒ”Ќј–ќƒЌјя  ќЌ¬≈Ќ÷»я ќ  »Ѕ≈–ѕ–≈—“”ѕЌќ—“»
ћ≈∆ƒ”Ќј–ќƒЌјя  ќЌ¬≈Ќ÷»я ќ  »Ѕ≈–ѕ–≈—“”ѕЌќ—“»
международна€ конвенци€ о киберпреступности

ћ≈∆ƒ”Ќј–ќƒЌјя  ќЌ¬≈Ќ÷»я ќ  »Ѕ≈–ѕ–≈—“”ѕЌќ—“»

ћ≈∆ƒ”Ќј–ќƒЌјя  ќЌ¬≈Ќ÷»я ѕќ  »Ѕ≈–ѕ–≈—“”ѕЋ≈Ќ»яћ

≈вропейска€  онвенци€ по киберпреступлени€м

(преступлени€м в киберпространстве)

Ѕудапешт, 23 но€бр€ 2001 года

 

ѕреамбула

√осударства - члены —овета ≈вропы и другие подписавшие насто€щую  онвенцию √осударства,

—чита€, что цель —овета ≈вропы состоит в достижении большего единства между его членами;

ѕризнава€ ценность создани€ механизма сотрудничества с другими √осударствами - членами насто€щей  онвенции;

”бежденные в необходимости осуществл€ть общую политику в вопросах уголовного права, целью которой €вл€етс€ защита общества от киберпреступлений, в том числе, путем прин€ти€ соответствующих законодательных актов, а также путем расширени€ международного сотрудничества;

ќщуща€ глубокие изменени€, вызванные распространением цифровых технологий, конвергенцией и продолжающейс€ глобализацией компьютерных сетей;

ќбеспокоенные опасностью того, что компьютерные сети и электронна€ информаци€ могут также использоватьс€ дл€ совершени€ преступлений, и что доказательства, касающиес€ таких преступлений, могут сохран€тьс€ и передаватьс€ по этим сет€м;

ѕризнава€ необходимость сотрудничества между √осударствами - членами  онвенции и частными лицами и организаци€ми в борьбе против киберпреступлений и потребность защищать законные интересы в использовании и развитии информационных технологий;

—чита€, что эффективна€ борьба против киберпреступлений требует наличи€ четкого, быстрого и эффективного механизма международного сотрудничества в вопросах, св€занных с преступностью;

–аздел€€ убеждение в том, что насто€ща€  онвенци€ €вл€етс€ необходимым условием дл€ того, чтобы предотвратить правонарушени€, направленные против конфиденциальности, целостности и доступности компьютерных систем, сетей и данных, а также неправомерное использование указанных систем, сетей и данных через придание этим действи€м статуса преступлени€ в терминах, предусмотренных насто€щей  онвенцией, а также путем применени€ властных полномочий, достаточных дл€ эффективного противодействи€ указанным правонарушени€м путем облегчени€ обнаружени€, расследовани€ и судебного преследовани€ указанных правонарушений;

ѕомн€ о необходимости четкого баланса между интересами законности и уважением к фундаментальным правам человека, закрепленным в  онвенции —овета ≈вропы 1950 г. «ќ защите прав и основных свобод человека», в ћеждународном пакте ќќЌ о гражданских и политических правах 1966 г., равно как и в других применимых в данном случае международных соглашени€х о правах человека, которые подтверждают право каждого не подвергатьс€ преследованию за свое мнение, равно как и право на свободу самовыражени€, включа€ свободу искать, получать и распростран€ть информацию и идеи, независимо от государственных границ, а также право на защиту от вмешательства в частную жизнь;

ѕризнава€ защиту личных данных, как это указано, например, в  онвенции —овета ≈вропы 1981 г. о защите личности в св€зи с автоматической обработкой персональных данных;

ѕринима€ во внимание  онвенцию ќрганизации ќбъединенных Ќаций 1989 г. о правах ребенка и составленный ћеждународной организацией труда список недопустимых форм детского труда (1999 г.);

ѕринима€ во внимание действующие конвенции —овета ≈вропы о сотрудничестве в борьбе с уголовными преступлени€ми, а также соглашени€ схожего характера, заключенные между √осударствами - членами —овета ≈вропы и другими государствами; подчеркива€ также, что насто€ща€  онвенци€ призвана дополнить указанные конвенции с тем, чтобы повысить эффективность расследовани€ и разбирательства уголовных дел, св€занных с компьютерными системами и данными, а также сделать возможным сбор доказательств по уголовным преступлени€м в электронной форме;

ѕриветству€ недавние шаги, направленные на дальнейшее расширение международного взаимопонимани€ и сотрудничества в сфере борьбы с киберпреступлени€ми, включа€ действи€ ќрганизации ќбъединенных Ќаций, ќЅ—≈, ≈вропейского —оюза и Ѕольшой ¬осьмерки;

Ќапомина€ о –екомендаци€х  омитета ћинистров: є R (85) 10, касающейс€ практического применени€ ≈вропейской  онвенции об оказании содействи€ в расследовании уголовных дел в отношении судебных поручений по вопросам перехвата телекоммуникаций; є R (88) 2 о борьбе с пиратством в области авторских и смежных прав; є R (87) 15, регламентирующей использование персональных данных органами полиции; є R (95) 4 о защите персональных данных в сфере телекоммуникационных услуг, с особой ссылкой на телефонные услуги; а также є R (89) 9 о преступлени€х, св€занных с компьютерами, в которой национальным законодательным органам даютс€ указани€ по определению отдельных компьютерных преступлений, и є R (95) 13 по вопросам уголовного процессуального законодательства, св€занным с информационными технологи€ми;

ѕринима€ во внимание –езолюцию є 1, прин€тую на 21-ой  онференции министров юстиции государств - членов —овета ≈вропы (ѕрага, июнь 1997 г.), в которой —овету ћинистров рекомендуетс€ поддержать работу по сближению норм национального уголовного законодательства в разных странах и внедрению эффективных методов расследовани€ такого рода правонарушений, проводимую ≈вропейским комитетом по проблемам преступности (CDPC), также как и –езолюцию є 3, прин€тую на 23-ей  онференции министров юстиции государств - членов —овета ≈вропы (Ћондон, июнь 2000 г.), котора€ призвала участвующие в переговорах стороны прилагать все свои усили€ к выработке решений, которые позволили бы наибольшему числу √осударств присоединитьс€ к  онвенции, а также подтвердила потребность в быстром и эффективном механизме международного сотрудничества, который должным образом учитывал бы специфику борьбы с киберпреступлени€ми;

ѕро€вл€€ уважение к ѕлану действий, прин€тому главами государств и правительств —овета ≈вропы по случаю их ¬торой встречи на высшем уровне (—трасбург, 10-11 окт€бр€ 1997 г.), нацеленному на поиск общих рекомендаций в св€зи с развитием новых информационных технологий, которые основывались бы на стандартах и ценност€х —овета ≈вропы;

—огласились о нижеследующем:

 

√лава I. ”потребление терминов

 

—тать€ 1. ќпределени€

¬ цел€х насто€щей  онвенции:

(a) «компьютерна€ система» означает любое устройство или совокупность соединенных между собой или св€занных устройств, одно либо более из которых осуществл€ет автоматическую обработку данных в соответствии с программой;

(b) «компьютерные данные» означает любое представление фактов, сведений или пон€тий в форме, пригодной дл€ обработки с помощью компьютерных систем, в том числе программы, предназначенные дл€ выполнени€ компьютерной системой определенных действий;

(c) «поставщик услуг» означает:

(i) любую государственную или частную организацию, предоставл€ющую своим пользовател€м возможность обмениватьс€ данными (коммуникационные услуги) посредством компьютерной системы;

(ii) любую иную организацию, котора€ обрабатывает или хранит компьютерные данные по поручению организации, предоставл€ющей коммуникационные услуги, либо пользователей таких услуг;

(d) «данные трафика» означают любые компьютерные данные, св€занные с операци€ми по передаче данных посредством компьютерной системы, которые созданы компьютерной системой, €вл€вшейс€ звеном в цепочке передачи данных, и указывают на источник сообщени€, его назначение, маршрут, врем€, дату, размер, длительность, или тип лежащей в его основе услуги.

 

√лава II. ћеры, которые предстоит прин€ть на национальном уровне

–аздел 1. ћатериальное уголовное право

 

„асть 1. ѕреступлени€ против конфиденциальности, целостности и доступности компьютерных данных и систем

 

—тать€ 2. Ќезаконный доступ

 ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы установить в своем внутреннем законодательстве в качестве уголовно наказуемого де€ни€ противоправный умышленный доступ к компьютерной системе в целом или любой ее части. Ћюба€ из —торон может потребовать, чтобы де€ние считалось преступлением, если оно совершено с нарушением мер безопасности, с намерением получени€ компьютерных данных или с любым другим нечестным умыслом, или же в отношении компьютерной системы, котора€ св€зана с другой компьютерной системой.

 

—тать€ 3. Ќезаконный перехват

 ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы установить в своем внутреннем законодательстве в качестве уголовно наказуемого де€ни€ осуществл€емый техническими средствами противоправный умышленный перехват не предназначенных дл€ общественности передач компьютерных данных на компьютерную систему, с нее либо в ее пределах, включа€ исход€щие от компьютерной системы электромагнитные излучени€, несущие в себе подобные компьютерные данные. Ћюба€ их —торон может потребовать, чтобы де€ние считалось преступлением, если оно совершено с нечестным намерением, или в отношении компьютерной системы, котора€ св€зана с другой компьютерной системой.

 

 —тать€ 4. ¬мешательство в данные

1.  ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы установить в своем внутреннем законодательстве в качестве уголовно наказуемого де€ни€ противоправное умышленное повреждение, стирание, порчу, изменение или подавление компьютерных данных.

2. Ћюба€ из —торон может сохранить за собой право требовать, чтобы описанное в пункте 1 поведение считалось преступлением только в том случае, если в его результате был нанесен серьезный ущерб.

 

—тать€ 5. ¬мешательство в систему

 ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы установить в своем внутреннем законодательстве в качестве уголовно наказуемого де€ни€ противоправное умышленное создание серьезных преп€тствий функционированию компьютерной системы путем ввода, передачи, повреждени€, удалени€, порчи, изменени€ или подавлени€ компьютерных данных.

 

—тать€ 6. Ќенадлежащее использование устройств

1.  ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы установить в своем внутреннем законодательстве в качестве уголовно наказуемого де€ни€ противоправное умышленное:

(a) производство, продажу, приобретение с целью использовани€, импорт, распространение или предоставление каким-либо иным образом:

(i) устройства, в том числе компьютерной программы, разработанного или приспособленного прежде всего дл€ совершени€ любого из преступлений, предусмотренных —тать€ми 2-5;

(ii) компьютерного парол€, кода доступа, или аналогичных данных, с помощью которых можно осуществить доступ к компьютерной системе в целом или отдельной ее части, с намерением использовани€ его в цел€х совершени€ любого из преступлений, предусмотренных —тать€ми 2-5; и

(b) обладание одним из предметов, указанных выше в пунктах (a)(i) или (ii), с намерением использовать его в цел€х совершени€ любого из преступлений, предусмотренных —тать€ми 2-5. Ћюба€ из —торон может установить в законе, что уголовна€ ответственность наступает при условии обладани€ определенным количеством такого рода предметов.

2. ƒанна€ стать€ не может толковатьс€ в смысле наложени€ уголовной ответственности в случа€х, когда производство, продажа, приобретение с целью использовани€, импорт, распределение или предоставление каким-либо иным образом предмета, упом€нутого в пункте 1 данной —татьи, либо владение таким предметом, имеет место не с целью совершени€ преступлени€, предусмотренного —тать€ми 2-5 данной  онвенции, а осуществл€етс€, например, дл€ санкционированного тестировани€ или защиты компьютерной системы.

3.  ажда€ из —торон может сохранить за собой право не примен€ть пункт 1 данной —татьи, при условии, что действие этой оговорки не будет распростран€тьс€ на продажу, распространение или предоставление каким-либо иным образом предметов, упом€нутых в пункте 1(a)(ii) данной статьи.

 

„асть 2. ѕреступлени€, св€занные с компьютерами

 

—тать€ 7. ѕодлог компьютерных данных

 ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы установить в своем внутреннем законодательстве в качестве уголовно наказуемого де€ни€ противоправное умышленное введение, изменение, стирание или подавление компьютерных данных, имеющее результатом недостоверные данные, с намерением, чтобы такие данные считались подлинными, или над ними совершались действи€, как если бы они были подлинными, вне зависимости от того, действительно ли эти данные €вл€ютс€ удобочитаемыми и разборчивыми. ƒл€ наступлени€ уголовной ответственности люба€ из —торон может потребовать наличи€ намерени€ ввести в заблуждение, или схожего нечестного умысла.

 

—тать€ 8.  омпьютерное мошенничество

 ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы установить в своем внутреннем законодательстве в качестве уголовно наказуемого де€ни€ противоправное умышленное причинение материального ущерба другому лицу путем:

(a) любого ввода, изменени€, стирани€ или подавлени€ компьютерных данных;

(b) любого вмешательства в функционирование компьютерной системы,

с обманным или нечестным намерением противоправного получени€ экономической выгоды дл€ себ€ самого или дл€ другого лица.

 

„асть 3. ѕравонарушени€, св€занные с содержанием

 

—тать€ 9. ѕреступлени€, св€занные с детской порнографией

1.  ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы установить в своем внутреннем законодательстве в качестве уголовно наказуемого де€ни€ противоправное умышленное поведение следующего характера:

(a) изготовление материалов, св€занных с детской порнографией, с целью распространени€ их через компьютерную систему;

(b) предложение или предоставление материалов, св€занных с детской порнографией, через компьютерную систему;

(c) распространение или передача материалов, св€занных с детской порнографией, через компьютерную систему;

(d) получение материалов, св€занных с детской порнографией, через компьютерную систему дл€ самого себ€ или дл€ другого лица;

(e) обладание материалами, св€занными с детской порнографией, в компьютерной системе или на носителе компьютерных данных.

2. ¬ цел€х вышеприведенного пункта 1 под "материалами, св€занными с детской порнографией" понимаютс€ любые материалы порнографического характера, которые нагл€дно показывают:

(a) несовершеннолетнего, принимающего участие в сексуально откровенном действии;

(b) лицо, выступающее в роли несовершеннолетнего, принимающее участие в сексуально откровенном действии;

(c) реалистические изображени€, представл€ющие несовершеннолетнего, принимающего участие в сексуально откровенном действии.

3. ¬ цел€х вышеприведенного пункта 2, под "несовершеннолетними" понимаютс€ все люди моложе 18 лет. ¬ то же врем€, люба€ из —торон может снизить возрастной предел до 16 лет.

4.  ажда€ из —торон может сохранить за собой право не примен€ть, полностью или частично, пункты 1(d), 1(e), 2(b) и 2(c).

 

„асть 4. ѕреступлени€, св€занные с нарушени€ми авторского права и смежных прав

 

—тать€ 10. Ќарушени€, св€занные с нарушени€ми авторского права и смежных прав

1.  ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы установить в своем внутреннем законодательстве в качестве уголовно наказуемого де€ни€ нарушение авторского права, как оно определ€етс€ законом данной —тороны в соответствии с об€зательствами, которые она прин€ла на себ€ согласно ѕарижскому акту от 24 июл€ 1971 г. о внесении изменений в Ѕернскую  онвенцию об охране литературных и художественных произведений, —оглашению по торговым аспектам прав на интеллектуальную собственность, и —оглашению по авторским правам ¬ќ»— (¬семирной организации интеллектуальной собственности), за исключением любых моральных прав, присвоенных в соответствии с такими конвенци€ми, когда такого рода действи€ совершаютс€ преднамеренно, в коммерческом масштабе и посредством компьютерной системы.

2.  ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы установить в своем внутреннем законодательстве в качестве уголовно наказуемого де€ни€ нарушение смежных прав, как оно определ€етс€ законом данной —тороны в соответствии с об€зательствами, которые она прин€ло на себ€ согласно ћеждународной конвенции об охране прав исполнителей, изготовителей фонограмм и вещательных организаций (–имской конвенции), —оглашению по торговым аспектам прав на интеллектуальную собственность, а также ƒоговору ¬ќ»— по исполнени€м и фонограммам, за исключением любых моральных прав, присвоенных в соответствии с такими конвенци€ми, когда такого рода действи€ совершаютс€ преднамеренно, в коммерческом масштабе и посредством компьютерной системы.

3. Ћюба€ из —торон может сохранить за собой право не налагать в определенных обсто€тельствах уголовную ответственность по пунктам 1 и 2 данной статьи, при условии, что доступны другие эффективные средства правовой защиты, и что данное право не снижает международных об€зательств —тороны, сформулированных в международных документах, упом€нутых в пунктах 1 и 2 данной статьи.

 

„асть 5. ƒополнительна€ ответственность и санкции

 

—тать€ 11. ѕокушение, пособничество и подстрекательство

1.  ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы установить в своем внутреннем законодательстве в качестве уголовно наказуемого де€ни€ умышленное пособничество или подстрекательство к совершению любого из преступлений, предусмотренного —тать€ми 2-10 данной  онвенции, и имеющее умыслом, чтобы подобное преступление было совершено.

2.  ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы установить в своем внутреннем законодательстве в качестве уголовно наказуемого де€ни€ умышленное покушение на совершение любого из преступлений, предусмотренного —тать€ми 3-5, 7, 8, 9 (1)(a) и 9 (1)(c) данной  онвенции.

3.  ажда€ из —торон может сохранить за собой право не примен€ть, полностью или частично, пункт 2 данной статьи.

 

—тать€ 12.  оллективна€ ответственность

1.  ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы гарантировать, что юридическое лицо будет нести ответственность за уголовное преступление, установленное в соответствии с данной  онвенцией, которое совершено дл€ его выгоды любым физическим лицом, действующим либо индивидуально, либо как часть органа юридического лица, и которое занимает руковод€щее положение в рамках юридического лица, и такое положение основано на:

a) полномочи€х представл€ть это юридическое лицо;

b) праве принимать решени€ от имени этого юридического лица;

c) праве осуществл€ть контроль в рамках юридического лица.

2.  роме случаев, уже предусмотренных в пункте 1, кажда€ из —торон должна прин€ть меры по обеспечению того, что юридическое лицо будет нести ответственность в тех случа€х, когда отсутствие надлежащего надзора или контрол€ со стороны физического лица, упом€нутого в пункте 1, сделало возможным совершение уголовного преступлени€, установленного в соответствии с данной  онвенцией, физическим лицом дл€ выгоды данного юридического лица и действовавшего по его полномочи€м.

3. ¬ соответствии с юридическими принципами —тороны, ответственность юридического лица может быть уголовной, гражданской или административной.

4. “ака€ ответственность наступает без какого-либо ущерба дл€ уголовной ответственности физических лиц, которые совершили преступление.

 

—тать€ 13. —анкции и меры

1.  ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы гарантировать, что уголовные преступлени€, предусмотренные —тать€ми 2-11, будут наказыватьс€ действенными, соразмерными и убедительными санкци€ми, включающими в себ€ лишение свободы.

2.  ажда€ из —торон должна гарантировать, что на юридических лиц, несущих ответственность по —татье 12, будут налагатьс€ действенные, соразмерные и убедительные санкции или меры уголовного и неуголовного характера, в том числе денежные взыскани€.

 

–аздел 2. ѕроцессуальные нормы

 

„асть 1. ќбщие положени€

 

—тать€ 14. —фера действи€ процессуальных положений

1.  ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ установлени€ полномочий и процедур, предусмотренных в данном –азделе в цел€х проведени€ определенных уголовных расследований или разбирательств.

2.  роме случаев, особо оговоренных в —татье 21, кажда€ из —торон должна примен€ть полномочи€ и процедуры, упом€нутые в пункте 1:

(a) к уголовным преступлени€м, предусмотренным —тать€ми 2-11 данной  онвенции;

(b) к другим уголовным преступлени€м, совершенным посредством компьютерной системы; а также

(c) к сбору доказательств по уголовному преступлению в электронной форме.

3.

(а)  ажда€ из —торон может сохранить за собой право примен€ть упом€нутые в —татье 20 меры только против преступлений или категорий преступлений, указанных в оговорках, при условии, что диапазон таких преступлений или категорий преступлений ограничен не более, чем диапазон нарушений, к которым примен€ютс€ меры, упом€нутые в —татье 21.  ажда€ из —торон должна рассмотреть вопрос об ограничении подобного рода права резервировани€, чтобы содействовать самому широкому применению мер, упом€нутых в —тать€х 20 и 21.

(b) ¬ случае, если —торона из-за ограничений в ее действующем законодательстве на врем€ прин€ти€ данной  онвенции не в состо€нии применить меры, упом€нутые в —тать€х 20 и 21, к операци€м по передаче данных в пределах компьютерной системы поставщика услуг, и эта система

(i) функционирует дл€ выгоды ограниченной группы пользователей, и

(ii) не использует коммуникационные системы общего пользовани€ и не св€зана с другой компьютерной системой, будь то государственной или частной,

то —торона может сохранить за собой право не примен€ть указанные меры к таким операци€м по передаче данных.  ажда€ из —торон должна рассмотреть вопрос об ограничении подобного рода права резервировани€, чтобы содействовать самому широкому применению мер, упом€нутых в —тать€х 20 и 21.

 

—тать€ 15. ”слови€ и гарантии

1.  ажда€ из —торон должна гарантировать, что учреждение, реализаци€ и применение предусмотренных в насто€щем –азделе полномочий и процедур будет ограничено услови€ми и гаранти€ми, предусмотренными в ее внутреннем законодательстве, которые должны обеспечить надлежащую защиту гражданских прав и свобод, включа€ права, вытекающие из об€зательств, прин€тых на себ€ данной стороной по  онвенции —овета ≈вропы о защите прав человека и основных свобод 1950 г., ћеждународному ѕакту ќќЌ о гражданских и политических правах 1966 г., и по другим применимым в данном случае международным документам о правах человека, и которые должны основыватьс€ на принципе соразмерности.

2. ¬ зависимости от характера полномочий или процедур, о которых идет речь, такие услови€ и гарантии должны включать в себ€, среди прочего, надзор со стороны судебных или иных независимых органов; основани€, оправдывающие их применение; а также ограничени€ на сферу и срок действи€ подобных полномочий или процедур.

3. ¬ той мере, в какой это совместимо с общественными интересами, в особенности в отношении разумного отправлени€ правосуди€, кажда€ из —торон должна рассмотреть воздействие изложенных в данном –азделе полномочий и процедур на права, об€занности и законные интересы третьих лиц.

 

„асть 2. Ќезамедлительное сохранение компьютерных данных

 

—тать€ 16. Ќезамедлительное сохранение компьютерных данных

1.  ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы предоставить ее компетентным органам возможность предписывать или сходным образом добиватьс€ незамедлительного сохранени€ определенных компьютерных данных, включа€ данные трафика, которые хран€тс€ посредством компьютерной системы, особенно в тех случа€х, когда есть основани€ полагать, что существует опасность потери или изменени€ этих компьютерных данных.

2. ¬ случа€х, когда —торона приводит в действие вышеприведенный пункт 1 посредством предписани€ лицу сохранить определенные компьютерные данные, наход€щиес€ во владении или под контролем этого лица, —торона должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы об€зать это лицо сохран€ть и поддерживать целостность подобных компьютерных данных в течение необходимого периода времени, который не может превышать 90 дней, чтобы позволить компетентным органам провести расследование по данному факту. —торона может предусмотреть положение о возможности продлени€ срока действи€ предписани€.

3.  ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы об€зать хранител€ данных или иное лицо, об€занное сохран€ть компьютерные данные, держать в тайне факт совершени€ таких процедур в течение промежутка времени, предусмотренного во внутреннем законодательстве.

4. ѕолномочи€ и процедуры, о которых идет речь в данной статье, подлежат действию положений, содержащихс€ в —тать€х 14 и 15.

 

—тать€ 17. Ќезамедлительное сохранение и частичное предоставление данных трафика

1. ¬ отношении данных трафика, подлежащих сохранению согласно —татье 16, кажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы:

(a) гарантировать, что подобное незамедлительное сохранение данных трафика будет возможно вне зависимости от того, сколько поставщиков услуг были вовлечены в операцию по передаче данной информации - один или несколько; а также

(b) гарантировать быстрое предоставление компетентным органам —тороны или лицу, назначенному таким компетентным органом, данных трафика в объеме, достаточном дл€ того, чтобы —торона могла идентифицировать поставщиков услуг и маршрут, по которому производилась передача информации.

3. ѕолномочи€ и процедуры, о которых идет речь в данной статье, подлежат действию положений, содержащихс€ в —тать€х 14 и 15.

 

„асть 3. ѕредписание о предоставлении информации

 

—тать€ 18. ѕредписание о предоставлении информации

1.  ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы предоставить ее компетентным власт€м полномочи€ предписывать:

(a) лицу, наход€щемус€ на ее территории, предоставить определенные компьютерные данные, наход€щиес€ во владении или под контролем этого лица, которые хран€тс€ в компьютерной системе или на носителе компьютерных данных; а также

(b) поставщику услуг, предлагающему свои услуги на территории —тороны, предоставить ту информацию о подписчиках, св€занную с такими услугами, котора€ находитс€ во владении или под контролем поставщика услуг;

2. ѕолномочи€ и процедуры, о которых идет речь в данной статье, подлежат действию положений, содержащихс€ в —тать€х 14 и 15.

3. ¬ цел€х насто€щей статьи, "информаци€ о подписчике" означает любую информацию в форме компьютерных данных или в любой иной форме, которой обладает поставщик услуг, относительно подписчика его услуг, и отличную от данных трафика или данных содержани€, с помощью которой можно установить:

(a) тип использованной коммуникационной услуги, примененные дл€ этого технические средства и срок предоставлени€ услуги;

(b) личность подписчика, его почтовый или географический адрес, номер телефона или иного средства доступа, информаци€ о выставлении счетов и их оплате, доступна€ на основании соглашени€ или договора об обслуживании;

(c) люба€ ина€ информаци€ о месте установки коммуникационного оборудовани€, доступна€ на основании соглашени€ или по договора об обслуживании.

 

„асть 4. ѕоиск и изъ€тие компьютерных данных

 

—тать€ 19. ѕоиск и изъ€тие компьютерных данных

1.  ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы позволить ее компетентным органам путем произведени€ обыска или сходным образом получать доступ на ее территории:

(a) к компьютерной системе в целом или отдельной ее части, а также к хран€щимс€ там компьютерным данным; и

(b) к носителю компьютерных данных, на котором могут хранитьс€ компьютерные данные.

2.  ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы гарантировать, что в случа€х, когда ее органы производ€т обыск или сходным образом получают доступ к определенной компьютерной системе или отдельной ее части в соответствии с пунктом 1(a), а также имеют основани€ полагать, что искомые данные хран€тс€ в другой компьютерной системе или какой-либо ее части на территории —тороны, и такие данные законным образом доступны из изначальной системы или же доступны ей, то такие органы должны быть в состо€нии быстро распространить сферу обыска на другую систему или сходным образом получить доступ к такой системе.

3.  ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы позволить ее компетентным органам конфисковывать или равным образом изымать компьютерные данные, доступ к которым получен на основании пунктов 1 или 2. Ёти меры должны включать в себ€ полномочи€:

(a) по конфискации, или, равным образом, изъ€тию компьютерной системы или ее части, или же носител€ компьютерных данных;

(b) по изготовлению и сохранению копии таких компьютерных данных;

(c) по поддержанию целостности соответствующих сохраненных компьютерных данных; а также

(d) по прекращению доступа к этим компьютерным данным в компьютерной системе, к которой получен доступ, или удалению их из этой системы.

4.  ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы позволить ее компетентным органам предписывать любому лицу, которое обладает сведени€ми о функционировании компьютерной системы или примен€емых в ней мерах по защите компьютерных данных, предоставить, насколько это целесообразно, информацию, необходимую в цел€х обеспечени€ прин€ти€ мер, указанных в пунктах 1 и 2.

5. ѕолномочи€ и процедуры, о которых идет речь в данной статье, подлежат действию положений, содержащихс€ в —тать€х 14 и 15.

 

„асть 5. —бор компьютерных данных в режиме реального времени

 

—тать€ 20. —бор данных трафика в режиме реального времени

1.  ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы позволить ее компетентным органам:

(a) собирать или записывать, путем применени€ технических средств на территории данной —тороны, а также

(b) принуждать поставщика услуг, в пределах имеющихс€ у него технических возможностей:

(i) собирать или записывать, путем применени€ технических средств на территории этой —тороны; или

(ii) сотрудничать с компетентными органами и помогать им собирать или записывать в режиме реального времени данные трафика, св€занные с определенными операци€ми по передаче данных на ее территории, осуществл€емыми посредством компьютерной системы.

2. ¬ случае если —торона из-за установленных в ее национальном законодательстве принципов не в состо€нии прин€ть меры, указанные в пункте 1(a), она может вместо этого прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы обеспечить сбор или запись в режиме реального времени данных трафика, св€занных с определенными операци€ми по передаче данных на ее территории, осуществл€емыми посредством компьютерной системы.

3.  ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы об€зать поставщика услуг хранить в тайне факт исполнени€ любого из полномочий, предусмотренных в данной —татье, а также любую св€занную с этим информацию.

4. ѕолномочи€ и процедуры, о которых идет речь в данной статье, подлежат действию положений, содержащихс€ в —тать€х 14 и 15.

 

—тать€ 21. ѕерехват данных содержани€

1.  ажда€ из —торон должна прин€ть такие необходимые меры законодательного и иного характера в отношении р€да серьезных преступлений, определенных в соответствии с ее национальным законодательством, которые позволили бы ее компетентным органам:

(a) собирать или записывать путем применени€ технических средств на территории этой —тороны, и

(b) принуждать поставщика услуг, в пределах имеющихс€ у него технических возможностей:

(i) собирать или записывать, путем применени€ технических средств на территории этой —тороны, или

(ii) сотрудничать с компетентными органами и помогать им собирать или записывать в режиме реального времени данные содержани€ определенных передач информации на ее территории, осуществл€емых посредством компьютерной системы.

2. ¬ случае если —торона из-за установленных в ее национальном законодательстве принципов не в состо€нии прин€ть меры, указанные в пункте 1(a), она может вместо этого прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы обеспечить сбор или запись в режиме реального времени данных содержани€ определенных передач информации путем применени€ технических средств на данной территории.

3.  ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы об€зать поставщика услуг хранить в тайне факт исполнени€ любого из полномочий, предусмотренных в данной —татье, а также любую св€занную с этим информацию.

4. ѕолномочи€ и процедуры, о которых идет речь в данной статье, подлежат действию положений, содержащихс€ в —тать€х 14 и 15.

 

–аздел 3. ёрисдикци€

 

—тать€ 22. ёрисдикци€

1.  ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы установить юрисдикцию по любому из преступлений, предусмотренных —тать€ми 2-11 насто€щей  онвенции, если оно совершено:

(a) на ее территории; или

(b) на борту судна под флагом данной —тороны; или

(c) на борту воздушного судна, зарегистрированного согласно законам данной —тороны; или

(d) одним из подданных данной —тороны, если правонарушение подпадает под действие уголовного законодательства на территории, где оно было совершено, или же если правонарушение совершено вне территориальной юрисдикции любого √осударства.

2.  ажда€ из —торон может сохранить за собой право не примен€ть вовсе, либо примен€ть только в определенных случа€х или при определенных обсто€тельствах, правила юрисдикции, установленные в пунктах (1)(b)-(1)(d) данной статьи или в любой их части.

3.  ажда€ из —торон должна прин€ть такие меры законодательного и иного характера, которые могут понадобитьс€ дл€ того, чтобы установить юрисдикцию в отношении правонарушений, указанных в пункте (1) —татьи 24 насто€щей  онвенции, в случа€х, когда предполагаемый правонарушитель находитс€ на ее территории, и после получени€ просьбы о его выдаче она не выдает его другой —тороне исключительно на основании его национальности.

4. Ќасто€ща€  онвенци€ не исключает какой-либо иной уголовной юрисдикции, осуществл€емой в соответствии с национальным законодательством.

5. ¬ случае если сразу несколько —торон предъ€вл€ют права на юрисдикцию по предполагаемому нарушению, установленному в соответствии с насто€щей  онвенцией, вовлеченные —тороны должны, если это целесообразно, провести консультации с целью определени€ юрисдикции, наиболее подход€щей дл€ судебного преследовани€.

 

√лава III. ћеждународное сотрудничество

–аздел 1. ќбщие принципы

 

„асть 1. ќбщие принципы международного сотрудничества

 

—тать€ 23. ќбщие принципы международного сотрудничества

¬ цел€х расследовани€ или судебного преследовани€ уголовных преступлений, св€занных с компьютерными системами и данными, а также в цел€х сбора доказательств по уголовным преступлени€м в электронной форме, —тороны должны осуществл€ть самое широкое сотрудничество друг с другом, в соответствии с положени€ми насто€щей √лавы и через применение соответствующих международных документов о международном сотрудничестве в деле борьбы с преступностью, договоренностей, достигнутых на основе единообразного или взаимооб€зывающего законодательства, а также÷ена:

ё–»ƒ»„≈— »≈ ”—Ћ”√»  »≈¬ -  ј“јЋќ√ -
Ћ”„Ў»≈ јƒ¬ќ ј“џ  »≈¬ј - ѕ–ќ‘≈——»ќЌјЋ№Ќјя «јў»“ј Ќј —Ћ≈ƒ—“¬»» » ¬ —”ƒј’

+38-067-834-03-93 +380-099-564-62-66 @ ¬—≈ ѕ–ј¬ј «јў»ў≈Ќџ \ копирование материалов запрещено | —айт: advokat-profi.ftes.info | Email: kievskieadvokati@ukr.net

2012 - 2018 год
”правление сайтом —айт создан Ftes.info